<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="0.92">
<channel>
	<title>Columbia: A Journal of Literature and Art</title>
	<link>http://columbiajournal.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 17:07:22 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	

	<item>
		<title>An interview with Ellis Avery</title>
		<description><![CDATA[The super-talented Ellis Avery is the author of The Teahouse Fire, (Riverhead 2006), which won three awards and was translated into five languages, and The Smoke Week (Gival Press 2003) an award-winning personal account of life in lower Manhattan after 9/11. Her critically acclaimed new novel The Last Nude, centering on the relationship between Art [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/1032</link>
			</item>
	<item>
		<title>New show of drawings by Hilary Berseth at Eleven Rivington Gallery in New York City</title>
		<description><![CDATA[All images courtesy of Eleven Rivington Gallery Hilary Berseth (SOA’ 2001) impressed with his first show at Eleven Rivington Gallery in 2008. He seamlessly blended nature with human agency; his honeycomb sculptures combined his own wood and wire armatures with wax and honey structures built by bee colonies. His manipulation of natural processes resulted in [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/1014</link>
			</item>
	<item>
		<title>Photohysteria in Paris</title>
		<description><![CDATA[Every year, photohysteria descends on Paris in the form of the world’s leading photography fair, Paris Photo. This November, the Grand Palais off the Champs Elysees played host. I wandered in to take on the works of 117 international galleries, and to find out what the buzz was about. My starting point was Magnum, the [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/984</link>
			</item>
	<item>
		<title>Columbia: A Journal 2012 Contest</title>
		<description><![CDATA[The 2012 Columbia: A Journal of Literature and Art Writing Contest is now open $500 prizes in each genre: fiction, nonfiction, and poetry Plus publication in our landmark 50th issue. [JUDGES] Nonfiction Anne Fadiman The Spirit Catches You and You Fall Down National Book Critics Circle Award 1997 Fiction Dinaw Mengestu How to Read the [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/971</link>
			</item>
	<item>
		<title>The 35th Mostra Internacional de Cinema</title>
		<description><![CDATA[The 35th Mostra Internacional de Cinema ran from October 21st to November 3rd, 2011. Among the films presented I saw some notable gems, well worth seeking out. Oslo, August 31, by Norwegian film director Joachim Trier, is an intimate, anguished portrait of a young man, Anders, who leaves a drug rehabilitation center and wanders through his native [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/947</link>
			</item>
	<item>
		<title>The Marriage Plot: A Review</title>
		<description><![CDATA[I was very excited to review Jeffrey Eugenides’s new novel The Marriage Plot.  I loved Eugenides&#8217;s previous works, The Virgin Suicides and Middlesex. These works fully engaged the reader; the characters had great depth. The voices were new and the stories stayed with you long after you closed the book. The Marriage Plot centers on three young [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/940</link>
			</item>
	<item>
		<title>Oliver Stone at the New York Film Festival</title>
		<description><![CDATA[Oliver Stone believes Salvador wasn’t a box office success because of the “South American curse.” The film was welcomed by the critics and nominated for two Academy Awards, but Americans don’t care about “what happens in the back kitchen,” he said at the New York Film Festival’s screening of Salvador, his film on El Salvador’s civil war. It’s [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/925</link>
			</item>
	<item>
		<title>A TALKATIVE CORPSE: THE JOYS OF WRITING POETRY IN IRISH</title>
		<description><![CDATA[Part One: Translation Writing poetry in Irish forces you to think about translation, for practical reasons as well as  artistic ones. For one thing, because I write in a minority language my poems are more often published with a translation than not.  The majority of readers, who do not have Irish, will only ever read the [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/902</link>
			</item>
	<item>
		<title>A TALKATIVE CORPSE: THE JOYS OF WRITING POETRY IN IRISH</title>
		<description><![CDATA[Part Two: Reinvention Part of the problem of writing in Irish is the very basic one of vocabulary. The Irish language is, like all modern languages, deluged with English.  Those cranks who set out to protect the language (and I am one of them) are forced to reckon not just with the contagion of English [...]]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/898</link>
			</item>
	<item>
		<title></title>
		<description><![CDATA[]]></description>
		<link>http://columbiajournal.org/888</link>
			</item>
</channel>
</rss>

