Addiction doesn’t disappear, it only changes forms. I was hooked on idleness, but now I'm hooked on work.
I continued on my way down that boundless, endless white road that seemed to stretch on and on and on.
Luce D'Eramo's Deviation constitutes an invaluable insight on memory, trauma, and repression in the context of life-writing.
She tells them to believe/ that above all,/ life has been made possible/ only by love.
In your nightmare, you walk slowly underneath an umbrella made out of human/ bones.
Will some lightly clapping hands remain/ in places where death walked through?
It was you, wasn’t it, Belmira? I know you can’t hear me, now that you’ve gone someplace far away.
Translations from Arabic by Ali Znaidi of Asma Jelassi's "The Metamorphosed" and Widad Nabi's "This Place is Lit With Memory."
Ecuadorian writer Gabriela Aleman discusses Poso Wells, her first translated novella into English, and the future of Latin American translations.
The Dark Interval is a collection of letters from Rainer Maria Rilke to bereaved acquaintances.
Poso Wells, a satirical thriller by Gabriela Aleman recently translated by Dick Cluster, is a nonstop ride between the dimensions of real and fantastic.
Forough Farrokhzad was one of Iran's most influential poets. This poem has been translated from Farsi by Sogol Sur.