Alex Dimitrov discusses capitalism, social media, and his upcoming book, Love and Other Poems.
Here—this is the love poem no one/ gave you. And thank god!/ They couldn’t do it like this.
This poem, Joke 3, by Hélène Sanguinetti, has been translated from the French by Ann Cefola.
I don’t think of my life in suitcases, but I think/ I could part with everything that I own.
Days we thought we’d lived before:/ routines of conversation and television/ shows that we already knew the endings of.
After a while, we stopped counting the dead/ and let the body of the wind push us into departure.
When the shadow of the earth fell on the moon it was red like the cherry you left on my neck.
These poems first appeared in Anna Glazova's collection For the Shrew and have been translated from Russian by Alex Niemi.
The poet Jericho Brown talks about his new collection The Tradition and reads from two poems, "After Essex Hemphill" and "Duplex: Cento."
“Fur Coat” by Cynthia Hua is a Poetry Finalist in Columbia Journal’s 2019 Spring Contest, judged by Tommy Pico.
“Self-Portrait as Postmortem” by Helli Fang is a Poetry Finalist in Columbia Journal’s 2019 Spring Contest, judged by Tommy Pico.
"Sestina with Cults as a Wikihow with Pictures" by Adric Tenuta is the Poetry Winner in Columbia Journal's 2019 Spring Contest, judged by Tommy Pico.